WordPress jest najpopularniejszym systemem zarządzania treścią open source na świecie. Jest używany przez setki milionów użytkowników do tworzenia stron internetowych w wielu różnych językach. Niedawno jeden z naszych użytkowników zapytał nas, jak mogą przetłumaczyć motyw WordPress na ich lokalny język. Sam WordPress jest dostępny w wielu językach, a także istnieje wiele motywów i wtyczek WordPress, które mają tłumaczenia dla wielu języków. W większości przypadków tłumaczenia te są wykonywane przez użytkowników takich jak ty. Większość autorów motywów i wtyczek WordPress zaprasza użytkowników społeczności do pomocy w tłumaczeniu ich pracy na inne języki. W tym artykule pokażemy Ci, jak znaleźć i przetłumaczyć gotowy do tłumaczenia motyw WordPress.

Znalezienie gotowego do tłumaczenia motywu WordPress

Mimo że WordPress ma świetne wsparcie dla tworzenia stron internetowych w dowolnym języku, twórcy motywów mogą nie uznać za konieczne tworzenie gotowych motywów do tłumaczenia. Jeśli zamierzasz stworzyć stronę internetową w języku innym niż Angielski, musisz upewnić się, że motyw, który kupujesz lub pobierasz, jest gotowy do tłumaczenia.

Jeśli przejdziesz do interfejsu filtrowania tagów w katalogu motywów WordPress, zobaczysz listę opcji, które w rzeczywistości są tagami, które twórcy motywów dodali do swoich motywów. Zaznacz pole obok opcji gotowe tłumaczenie. Jeśli masz zamiar przetłumaczyć swój motyw na język od prawej do lewej, taki jak arabski, hebrajski i perski, powinieneś również zaznaczyć opcję obsługi języka rtl. Kliknij przycisk Znajdź motywy, a zobaczysz wyniki pasujące do twojego zapytania. Możesz zawęzić wyszukiwanie, zaznaczając inne opcje w filtrze znaczników.

Finding translation WordPress themes in the official theme directory

Większość dobrych komercyjnych motywów i frameworków jest również gotowych do tłumaczenia. Jeśli jednak nie masz pewności, zawsze możesz je zapytać przed dokonaniem zakupu.

Jak przetłumaczyć motyw WordPress

Po znalezieniu gotowego do tłumaczenia motywu WordPress, pobierz motyw na swój komputer i wyodrębnij pliki motywu. W wyodrębnionych plikach znajdziesz folder languages. Ten folder powinien mieć plik POT, lub w niektórych przypadkach może być .plik po lub. mo.

Co jest .trawka .pliki po i. mo

Motywy WordPress i WordPress wykorzystują system o nazwie gettext do tłumaczeń, lokalizacji i internacjonalizacji. W programie gettext programiści używają wywołań gettext dla każdego możliwego do przetłumaczenia obszaru programu. Połączenia te są następnie zbierane w pliku POT. Więc zasadniczo plik POT jest szablonem translowalnych łańcuchów w programie.

Korzystając z pliku POT, Tłumacze generująplik po (Portable Object) dla ich języka. Nazwa pliku odnosi się do języka, dla którego jest przeznaczony. Na przykład, francuski plik tłumaczenia będzie nazwany fr_FR.po. Zasadniczo jest to plik, który będziesz tłumaczył.

Wreszcie pliki. mo są odczytywanym maszynowo formatem .plik po. Jest on generowany z .plik po, więc nie musisz go tworzyć.

Tłumaczenie za pomocą Poedit

Możesz po prostu edytować .trawka i … pliki po w dowolnym edytorze tekstu do wyboru. Większość dystrybucji opartych na Linuksie jest preinstalowana z narzędziami wiersza poleceń, które mogą być używane do generowania plików. mo. Ponieważ jednak dopiero zaczynasz z lokalizacją, zaleca się użycie edytora gettext. W tym samouczku pokażemy, jak przetłumaczyć motyw WordPress za pomocą Poedit, który jest edytorem gettext dostępnym dla Systemów Windows, Mac i Linux. Jest bardzo łatwy w użyciu i pomoże Ci szybko przetłumaczyć motyw WordPress bez łamania plików tłumaczeń.

Pierwszą rzeczą, którą musisz zrobić, to zainstalować Poedit. Jeśli twój temat przyszedł z .plik pot, następnie przejdź do File ” nowy katalog z pliku POT…. Wybierz plik pot dołączony do Twojego motywu. Po otwarciu pliku pot, Poedit wyświetli kolejne okno dialogowe z pytaniem o informacje o projekcie. Najważniejszą dziedziną jest tutaj język.

Setting catalog properties for your Translation project

Po wypełnieniu pola właściwości katalogu, Poedit zapyta Cię o preferencje zapisu pliku tłumaczenia. Plik tłumaczenia zostanie zapisany za pomocą a .rozszerzenie po. Nazwa pliku tłumaczenia jest bardzo ważna. Format polega na zapisaniu go w dwuliterowym kodzie language_country. Na przykład francuskie tłumaczenie dla Francji powinno być zapisane jako fr_FR.po, Arabskie tłumaczenie dla Egiptu zostanie zapisane jako ar_EG.po, a angielskie tłumaczenie dla Wielkiej Brytanii zostanie zapisane jako en_UK. Kod kraju i języka znajdziesz tutaj.

Po zapisaniu pliku jesteś teraz gotowy do przetłumaczenia motywu WordPress.

Translating a WordPress theme in Poedit

Poedit ma bardzo prosty interfejs. Zawiera listę wszystkich translowalnych ciągów, możesz kliknąć dowolny ciąg, aby go przetłumaczyć. Pod listą znajdują się trzy pola. Jedno dla oryginalnego ciągu, drugie dla tłumaczenia, a trzecie pole zawiera instrukcje dla tłumaczy. Po przetłumaczeniu ciągu, Poedit automatycznie przejdzie do następnego ciągu w kolejce. Po zapisaniu pliku Poedit automatycznie skompiluje wersję. mo pliku w tym samym katalogu.

Po zakończeniu tłumaczenia motywu prześlij motyw do swojej witryny WordPress za pomocą FTP. Przejdź do obszaru administracyjnego WordPress w przeglądarce i Aktywuj motyw.

Ustawianie WordPress do używania przetłumaczonego motywu

Jeśli używasz już WordPress w tym samym języku, co pliki tłumaczeń Twojego motywu, WordPress automatycznie odbierze pliki tłumaczeń dla Twojego motywu. Jeśli jednak używasz WordPressa w domyślnym języku angielskim, nadal możesz zmusić WordPressa do używania przetłumaczonych plików dla motywu. Po prostu dodaj ten wiersz kodu do wp-config.plik php:

// Zastąp fr_FR swoim językiem i kodem kraju.
define ('WPLANG', 'fr_FR');

Dodając tę linię mówisz WordPress do korzystania z plików tłumaczeń dla tych języków. Jednak ponieważ nie używasz WordPress w tym języku i nie ma plików tłumaczeniowych dla zaplecza WordPress. WordPress admin area powróci do angielskiego, ale twój motyw będzie wyświetlany za pomocą Plików tłumaczeń.

Mamy nadzieję, że ten artykuł pomógł Ci przetłumaczyć motyw WordPress na twój własny język. Jeśli nie jesteś programistą i chcesz przyczynić się do społeczności, tłumaczenie jest jednym z najlepszych sposobów, aby dać z powrotem do większej globalny Społeczność WordPress. Większość autorów motywów i wtyczek naprawdę docenia zaangażowanie użytkowników, a niektórzy mogą nawet nagradzać Cię, dając Ci dodatkowe wsparcie, PRO dodatki itp.

Daj nam znać, jeśli masz jakieś pytania lub uwagi, zostawiając komentarz poniżej.

You May Also Like

Łóżka drewniane. Czy to dobre rozwiązanie do sypialni w stylu glamour?

W artykule: Dlaczego warto inwestować w łóżko drewniane?Gdzie kupić łóżka drewniane? Aranżując…

4 rzeczy, które poznasz tylko na profesjonalnym kursie fryzjerskim.

W artykule: Rozbuduj swoje pasje. Jak profesjonalny kurs fryzjerski poprowadzi do sukcesu?Stwórz…

Etui na słuchawki Airpods 3 – wszystko, co warto o tym wiedzieć

W artykule: Jakie funkcje może spełniać etui na słuchawki Airpods 3?Jakie powinno…

Jak obliczyć ratę kredytu hipotecznego?

W artykule: Rata kredytu hipotecznego – co się na nią składa?Od czego…